Der Preis einer Fachübersetzung ist von den folgenden Faktoren abhängig:
- Schwierigkeitsgrad: Bei einer Fachübersetzung ist mehr Recherche notwendig als bei einem allgemeinsprachlichen Text.
- Dateiformat: Bestimmte Dateiformate sind zeitaufwendiger in der Bearbeitung als beispielsweise Word-Dateien. Bitte stellen Sie mir die Dateien, wenn möglich, im Word-Format zur Verfügung.
- Liefertermin: Je dringender die Übersetzung, desto höher der Preis.
- Zweck: Handelt es sich um eine Übersetzung, die rein zu Informationszwecken benötigt wird? Diese kann kostengünstiger angefertigt werden als die Übersetzung eines Textes, der publiziert werden soll. Im letzteren Fall arbeite ich nach dem Vier-Augen-Prinzip und lasse den Text von einer Kollegin bzw. einem Kollegen Korrektur lesen.
- Wochenend-, Feiertags- oder Nachtarbeit: Hierfür wird in der Regel ein Zuschlag erhoben.
- Lade Twitter-Nachrichten…
„Jede Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen neuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung weitet.“
„Every new language is like an open window that shows a new view of the world and expands your attitude towards life.“
Frank Harris (1856-1931)